mari katong jang lupa katong pung bahasa sehari-hari (bahasa ambon)
hellow smuanya,ayooo mari kita belajar bahasa ambon
Semoga bermanfaat...
No. | Kata | Arti |
1. | Beta | Saya |
2. | Ose/Ale/Antua | Kamu/Beliau |
3. | Katong | Kami/Kita |
4. | Pigi | Pergi |
5. | Seng | Tidak |
6. | Seng Usa | Jangan |
7. | Nanti Dolo | Sebentar |
8. | Iko | Ikut |
9. | Kasiang | Sedih |
10. | Sampe Jua | Sampai juga |
11. | Par | Pada/Untuk |
12. | Kamari | Mari/Kesini |
13. | Paparisa | Saung |
14. | Sabarang | Sembarangan |
15. | Kastinggal | Biarkan/Biarin |
16. | Tagal | Gara-gara/Karena |
17. | Hela | Tarik |
18. | Bakumpul | Berkumpul |
19. | Bakudapa | Ketemu |
20. | Galojo | Rakus |
21. | Sakakar/Kawaja | Pelit |
22. | Paparipi | Tergesa-gesa |
23. | Sapanggal | Sepotong |
24. | Polo | Peluk |
25. | Maetua | Istri |
Contoh penggunaan dalam kalimat :
- Beta Mo Pigi bikin paparisa – Saya mau pergi membuat saung
- Ose dimana, nanti beta kasih kabar par se – Kamu dimana, nanti saya khabarin kamu
- Jang se Hela – Jangan kamu tarik
- Se Pigi ka muka Jua, nanti beta iko se – Kamu pergi duluan nanti saya ikut kamu
- Se mau pigi ka mana? – Kamu mau pergi ke mana?
contoh lainnya:
Ada :
Selain untuk menerangkan eksistensi, juga berfungsi sebagai present continuous yang dalam bahasa Indonesia sama dengan ‘sedang’
Contoh :
Nyong Ba ada tidor : Abang Ba sedang tidur
Jang masu, mama ada mara : Jangan masuk, ibu sedang marah
Aér kabor :
Istilah ini selain juga untuk menyatakan ‘air keruh’, juga bermakna idiomatis yang bermakna ‘suasana kacau’
Contoh kalimat :
Beta su nanaku dia, kalo dia datang pasti aer kabor : aku sudah tandai dia, kalau dia datang pasti kacau.
Akang :
Fungsinya adalah sebagai pengganti kata ‘it’ dalam bahasa Inggris, dan susah diterjemahkan secara tepat. Tapi juga menjadi sufiks – kan…yang konon berakar dari bahasa Melayu dialek pulau Kalimantan
Contoh kalimat :
Ose taru akang disitu dolo : kamu taruh disitu dulu
Alé : kamu, anda, awak (gaya Malaysia)
Kata ini berasal dari bahasa Tana.
Contoh kalimat :
Ale mo pi mana sabantar sore? : Nanti sore kamu pergi kemana?
Aléng : lamban
Contoh kalimat :
Ada muda lai su aleng : masih muda sudah lamban
Amanisal : keranjang tempat mengumpulkan ikan
Contoh kalimat :
Beta dapa ikang gantar lai, os taru akang di amanisal
Amato : salam…
Konon berasal dari kata amo te dalam bahasa Portugis, yang makna aslinya ‘aku mencintaimu’, tapi didalam Melayu Ambon maknanya sama dengan salam penutup
Ambong : Ambon
Contoh kalimat :
Apa tempo se pi ka Ambong? : Hari apa kamu pergi ke Ambon?
Amper : hampir
Contoh kalimat :
Amper sa beta dapa bunu : hampir saja aku terbunuh
Ampong : ampun
Contoh kalimat :
Ai, ampong-ampong dia lai : Minta ampun deh dia
Ana : anak
Contoh kalimat :
Ao e, beta pung ana su lulus lai : Aiii, anakku sudah lulus
Ana kacupeng : anak kecil
Contoh kalimat :
Ana kacupeng tu tau babengkeng par orang tatua lai : anak kecil itu sudah pandai mengomel sambil bersungut-sungut kepada orangtua.
Anana : Anak-anak
Contoh kalimat :
Anana dong seng ada yang datang : anak-anak tidak ada yang datang
Anana ucing dong sekarang su banya pung HP : anak muda sekarang sudah ramai punya HP
Anana diwalang baganggu tarus : anak-anak di walang mengganggu terus
Angka : berangkat
Contoh kalimat :
Kapan os pi angka ka Gemba? : kapan kamu berangkat ke Gemba?
Antua : Beliau
Contoh kalimat :
Se su kastau antua ka apa? : kamu sudah beritahu beliau kah
Samua antua yang biking trus kalo seng ada antua, samua tu seng ada lai : Semuanya diciptakan oleh Dia, dan tanpa Dia semuanya tidak ada.
Kalo beta pulang telaat,, antua seng sono lai : kalau beta pulang lambat, beliau tidak tidur.
Arika : gesit, cergas, sejenis burung hutan
Contoh kalimat :
Beta pung ade paling arika : adikku paling gesit
Aso : suka ikut campur
Contoh kalimat :
Jang ba’aso kalo ada orang tatua ada dudu bicara : jangan mencampuri kalau ada orangtua tengah duduk bicara
Ator : atur
Contoh kalimat :
Ator bae-bae kamong pung barisan! : Atur baik-baik barisan kalian!
B
Ba’aso : suka itu campur
Contoh kalimat :
Jang ba'aso kalo orang tatua ada dudu bicara : jangan mencampuri kalau ada orangtua tengah duduk bicara
Babengkeng : mengomel sambil bersungut-sungut
Contoh kalimat :
'Ana kacupeng tuh tau babengkeng par orang tatua lai' = Anak kecil itu tahu mengomel sambil bersungut kepada orang tua lagi.
Bacarita : bercerita
Contoh kalimat :
Mari katong dudu bacarita disini sa : ayo kita duduk cerita disini saja
Bacico : sikap tidak tenang, bergerak kesana kemari
Contoh kalimat :
Beta su nanaku tu ana dar’tadi, dia bacico kasana kamari tarus : aku sudah tandai anak itu dari tadi, dia bergerak kesana kemari terus.
Badaki : kotor, berdaki
Contoh kalimat :
Ih, Ose paling badaki e, pi mandi suda! : Ih, kamu kotor banget dech, mandi sana!
Badang : badan
Contoh kalimat :
Dia pung badang basar e : badannya besar betul
Badansa : menari
Contoh kalimat :
Mari katong badansa rame-rame : mari menari sama-sama
Badaong : berdaun
Contoh kalimat :
Beta masi inga oras bet pung tete bacarita tentang batu badaong: Aku masih ingat waktu kakekku cerita soal batu berdaun.
Badara : berdarah
Contoh kalimat :
Lia Maria pung kaki, ada badara : Lihat kaki Maria, berdarah
Badiang : diam
Contoh kalimat :
Ale badiang jua lai, beta cuma mo tipu-tipu Tuangala: Kamu diam saja lah, aku cuma mau bohongi Tuhan
Badonci : bermusik
Contoh kalimat :
Ical tu paling pandai badonci : Ical tuh pandai bermusik
Bae : baik
Contoh kalimat :
Jang dudu disana sore-sore, tar bae : jangan duduk disana sore-sore, tidak baik
Eh, bae-bae, e : Hei, baik-baik
Antua mara par katong pung bae : Beliau marah demi kebaikan kita
Bagara : bergerak
Contoh kalimat :
Itu apa lai yang bagara-bagara dikusu-kusu? : apa itu yang bergerak-gerak di alang-alang?
Bahasa Tana : bahasa ibu, bahasa daerah, atau menurut pemahaman lain bahasa yang dituturkan dipedalaman
Contoh kalimat :
Bahasa Tana su banya yang ilang-ilang : bahasa daerah sudah banyak yang hilang.
Bajalang : berjalan
Contoh kalimat :
Jang bajalang tarus, beta lala e : jangan berjalan terus, aku lelah.
Bajualang : berjualan
Contoh kalimat :
Mo pi mana bu?, mo bajualang ampas tarigu : kamu mau kemana bung? Mau berjualan ampas terigu
Bakalai : berkelahi, marah-marah, bergaduh (istilah Malaysia)
Contoh kalimat :
Robet deng Thomas ada bakalai di jiku strat sana : Robert dan Thomas sedang berkelahi disudut jalan sana.
Bakanda : selingkuh, affair
Contoh kalimat :
Sio Obet lai, dia dapa tinggal dia pung maitua tagal bakanda : Kasihan si Obet, dia ditinggal istrinya karena berselingkuh.
Bakanor : berbicara sambil bersungut-sungut dengan suara tertahan dimulut
Contoh kalimat :
Oee ose bakanor apa di jiku rumah tuh?: Hai kamu bicara bersungut-sungut apa di pojok rumah?
(akan trs diupdate)
kse neh...nonae...ta so boleh sadiki tau bahasa ambon manise...kse voor kastau pa torang dar ngana pe blog....
BalasHapusnapa qt ini orng jawa mar qt suka mo balajar bahasa ambon...voor bacari sudara dar ambon manise....salam
Itu lihat ambon.. Bahasa Tanah boleh..
BalasHapusSaya suka bahasa ambon meski saya asli sunda, dulu teman2 saya orang ambon mereka lucu2 mereka panggil saja ade nona, mereka bilang saya tidak gesit dn lambat bicaranya orang sunda bicaranya pelan pelan tertinggal pesawat nnti hahah.. Sy suka bahsa ambon
BalasHapusSaya pngen skali bisa bahasa ambon, bgimana caranya ya:(
HapusKalo "jang orang ocah" artinya apa, kak?
BalasHapusArtinya wawina apa ya ?
BalasHapusKakak yg tau tolong jawab ya,,, bhs ambonnya apa kabar apa ya,,,??? Tolong y kak yg tau
BalasHapuscuki artinya kaka
Hapusce/ose kabar bagimana jua ? atau ale pung kabar ?
Hapusatau woe nona apa kabar ? atau woe nyong apa kabar ? atau pot ( sapaan gaul untuk kawan laki2), kabar ? atau ca atau babang, kamong kabar bagimana ?.. Kira-kira seperti itu dan masih banyak
ayo kita berangkat. dalam bahasa ambon kasih tau dong...
Hapusmari katong pigi
HapusLucu y bhs ny tp ku suka
BalasHapusCepat pulang aku kangen kamu bhs ambon nya apa kk?
BalasHapusGak bisa di biarin
BalasHapus,beta orang ambon tapi lahir di jawa,mengerti bahasa ambon sedikit wajar masih belajar 😄
BalasHapuskalau misal mau panggil ibu penjaga toko, panggilnya gimana?
BalasHapus